Letní kurz dějin českého divadla (slyšených rozhlasem)
Ludvík Kundera, Miloš Štědroň: Chameleon
Chameleon brněnského Divadla na provázku vypráví příběh proměn Josefa Fouché, mocného politika nejen Velké francouzské revoluce. Formou tzv. „nové opery“ jej napsali dramatik Ludvík Kundera a hudební skladatel Miloš Štědroň. Netypický hudebně-dramatický inscenační tvar pro rozhlas upravili dramaturg a režisér divadelní verze Petr Oslzlý a Peter Scherhaufer. V roli Josefa Fouché jako vypravěče účinkuje Miroslav Donutil. Poslouchejte on-line do 28. září 2018.
Původně divadelní inscenace z roku 1984 vypráví příběh člověka, který se uměl za každého režimu postavit na „správnou stranu“ a dosáhl tím neobvykle velké moci. Ať už v pozici ministra anebo tvůrce novodobé tajné policie. Prostřednictvím postavy Fouchého jsou zrůdné politické praktiky a intriky bezpáteřních lidí popisovány v obecnějším rámci.
Inscenace Petera Scherhaufera se, i přes historické zasazení do období vlády Ludvíka XVI. a pak i Napoleona Bonaparta, nepřímo vymezovala ke společenské situaci tehdejšího Československa. Snad i proto se ukázalo jako velmi odvážné zaznamenat ji i pro rozhlasové posluchače. K odvysílání málem nedošlo, neboť – zbavena své vizuální podoby – dala ostřeji a přímočařeji vyniknout tomu, co tehdejší cenzor nemohl nechat bez povšimnutí. Jakékoliv narážky a možné interpretace však nezůstaly dobově poplatné. Rozhlasová podoba Chameleona je životná v jakýchkoli společenských souvislostech.
Osoby a obsazení: Pravý Josef Fouché jako Vypravěč (Miroslav Donutil), Komentátor (Jiří Pecha), Napoleon (Mojmír Maděrič), Barras; Collot d´Herbois (Martin Havelka), Mluvčí (Petr Maláč), Josefina; Kurýr (Lenka Loubalová), Radikál; Charlotta (Ivana Hloužková), Marie Antoinetta; Vévodkyně z Angouleme (Iva Bittová), Fouché (Jaromír Dulava), Talleyrand (Pavel Zatloukal), Robespierre (Vladimír Hauser), Ludvík XVI.; Ludvík XVIII. (Karel Hegner), Metternich (Václav Baur), další (Vladimír Javorský, Irena Žáčková)
Rozhlasová úprava: Petr Oslzlý a Peter Scherhaufer
Divadelní režie: Peter Scherhaufer
Dramaturgie: Svatava Růžičková
Režie: Zdeněk Kozák
Zvukový mistr: Josef Daněk
Natočeno v Československém rozhlase Brno v roce 1987.
Více z pořadu
E-shop Českého rozhlasu
Víte, kde spočívá náš společný ukrytý poklad? Blíž, než si myslíte!
Jan Rosák, moderátor
Slovo nad zlato
Víte, jaký vztah mají politici a policisté? Kde se vzalo slovo Vánoce? Za jaké slovo vděčí Turci husitům? Že se mladým paním původně zapalovalo něco úplně jiného než lýtka? Že segedínský guláš nemá se Segedínem nic společného a že známe na den přesně vznik slova dálnice? Takových objevů je plná knížka Slovo nad zlato. Tvoří ji výběr z rozhovorů moderátora Jana Rosáka s dřívějším ředitelem Ústavu pro jazyk český docentem Karlem Olivou, které vysílal Český rozhlas Dvojka.